세 줄 한 문장

탈옥과 형량

기름 한 병 2015. 6. 27. 10:48

 

부분에서 전체로 (From Parts To Whole)

 

 

사역동사, 과거분사, 부사절의 변형을 이용한 문장입니다.

 

 

* 기본 단어:

according to ~에 따르면/ country 나라/ justice 정의/  justice system 사법제도/ prisoner 죄수/ catch (범인 등을) 붙잡다/ while ~하는 동안, ~하는 반면/ try to 노력하다/ escape 탈출하다/ prison 감옥/ be likely to ~할 것 같다/ original 최초의/ sentence 판결/ significantly 상당히(크게)/ lengthen 길게 하다, 늘이다

 

 

 

1. 이 나라의 사법제도에 따르면

 

According to the country's justice system,

 

* according to: ~에 따르면

 

 

 

2.죄수는 ~할 것 같다.

 

the prisoner is likely to V~

 

* be likely to V: ~할 것 같다

 

 

 

이제 주어를 수식해볼까요?

 

 

 

 

3. 감옥에서 탈옥하려다 잡힌 죄수

 

the prisoner caught while trying to escape from the prison

 

주어를 수식하는 표현들이 두 단어 이상으로 이루어진 경우,

주어의 뒤에서 주어를 수식합니다.

caught while trying to escape from the prison

지금은 8단어지요?

뒤에서 앞으로 수식합니다.

 

caught ~

먼저 과거분사가 수식합니다.

현재분사와 과거분사의 차이는 수식을 받는 명사(the prisoner)와 수식을 하는 동사(catch)의 관계에 달려있습니다.

수식을 받는 명사와 수식을 하는 동사, 이 두 단어만 보셔야합니다!!!

catch는 ‘(범인 따위를) 붙잡다’라는 의미입니다.

죄수가 (무엇을 붙잡는 것이 아니라) 붙잡히는 것이지요?

따라서 두 단어는 수동의 관계, 즉 과거분사(p.p.)입니다.

 

 

2015/05/26 - [문법2. 형용사/4. 과거분사] - 과거 분사

 

 

while trying to escape from the prison

부사절의 변형입니다.

부사절의 기본 형태에서 주어가 대명사이고 동사가 be동사일 때,

그 둘(대명사+be동사)은 생략될 수 있습니다.

이 경우 대개 (부사절의) 접속사 + ~ing(p.p)의 형태가 나옵니다.

 

While (they are) driving, they talk on cell phones.

While driving, they talk on cell phones.

They surf the Internet while (they are) sending instant messages to friends.

→ They surf the Internet while sending instant messages to friends.

이런 식으로요.

 

본문의 문장도 while (he was) trying to escape~에서 대명사와 be동사가 생략된 형태입니다.

 

 

 

4. 그의 원래 받은 판결형을 상당히 늘릴 것 같다.

 

is likely to have his original sentence significantly lengthened

 

have는 사역동사입니다.

'have + 목적어+ 목적보어'로 쓰이지요.

맞습니다. 5형식의 어순입니다.

이때 목적보어의 형태가 상당히 중요합니다.

목적보어의 자리에 네 가지 형태가 나오는데,

동사원형, 과거분사(p.p.), 형용사 그리고 명사가 그것입니다.

 

목적보어 자리에 과거분사가 나오는 경우는?

네~

목적어와 목적보어의 관계가 ‘수동’일 때입니다.

 

I had my MP3 player repaired.

(나는 MP3를 수리했다.)

repair는 ‘수리하다’라는 의미인데,

목적어인 my MP3 player가 (무엇을 수리하는 것이 아니라) 수리되는 것이지요?

따라서 두 단어의 관계는 수동, 즉 과거분사입니다.

 

have his original sentence lengthened

이 경우, lengthen은 ‘길게 하다, 늘이다’라는 의미입니다.

목적어인 그의 원래 판결이 (무엇을 늘이는 것이 아니라) 늘어나게 되는 것이지요?

따라서 두 단어의 관계는 수동, 즉 과거분사(lengthened)입니다.

 

have의 목적보어의 자리에 나오는 네 가지 형태는 다음시간에 포스팅합니다~^^

 

 

 

이제 마무리할께요.

 

 

이 나라의 사법제도에 따라 감옥에서 탈옥하려다 잡힌 그 죄수는 그의 원래 받은 판결보다 상당히 형이 늘어날 것 같다.

 

According to the country's justice system, the prisoner caught while trying to escape from the prison is likely to have his original sentence significantly lengthened.

 

 

'세 줄 한 문장' 카테고리의 다른 글

십대들의 먹거리  (0) 2015.07.08
가정용 화학물질  (0) 2015.06.30
메르스와 보건당국  (0) 2015.06.25
경기력 향상을 위한 약물 복용  (0) 2015.06.22
골밀도와 칼슘  (0) 2015.06.19