부분에서 전체로 (From Parts To Whole)
to 부정사의 부사적용법 중 결과, 주격 관계대명사와 관계부사를 이용한 문장입니다.
* 기본 단어:
thousands of 수천의/ visitor 관광객/ flock 몰려들다/ ancient 고대의/ sprawl 마구 뻗다/ towering 높이 솟은/ fortress 요새/ file 열을 지어 나아가다/ reverently 공손히/ be born 태어나다/ tramp 터벅터벅 걷다/ bedeck 화려하게 장식하다/ sip 홀짝이다/ clothes 의복/ laundry 세탁소
1. 90년 이상 동안
For more than 90 years,
전치사구(for+N)는 문장에서 형용사나 부사의 역할을 합니다.
지금은 부사입니다.
* for: ~을 위하여, ~에 대하여, ~동안, ~에게는, ~때문에, ~에 찬성하여, ~에도 불구하고
* more than A: A 이상
2. 수천 명의 방문객들이 몰려든다.
Thousands of visitors have flocked.
주어, 동사의 1형식 문장입니다.
현재완료(have+ p.p.) 시제입니다.
3. 매년 여름 수천 명의 방문객들이 몰려든다.
Thousands of visitors have flocked each summer.
4. 고대 도시로 매년 여름 수천 명의 방문객들이 몰려든다.
Thousands of visitors have flocked each summer to the ancient town.
전치사구(to+N)가 부사의 역할을 합니다.
* to: ~에게, ~로, ~에 대하여
이제 고대 도시를 수식합니다.
5. 펼쳐져 있는 고대 도시
the ancient town which sprawls
sprawls의 주어가 없기에 주격 관계대명사입니다.
주격 관계대명사 마디 안의 동사(sprawls)는 선행사(the town)와 ‘수, 시제, 태’가 일치합니다.
town이 3인칭 단수, 현재이므로 동사 sprawl에 s가붙어있습니다.
6. 높이 치솟은 11세기 요새 아래 펼쳐져 있는 고대 도시
the ancient town which sprawls under its towering 11th century fortress
전치사구(under+N)가 부사의 역할을 합니다.
* under: ~의 (바로) 아래
7. 묀히스베르크의 높이 치솟은 11세기 요새 아래 펼쳐져 있는 고대 도시
the ancient town which sprawls under its towering 11th Century fortress on the Mönchsberg
8. 수천 명의 방문객들이 몰려들어서 ~ 줄지어 돌아다닌다.
thousands of visitors have flocked ... to file
to 부정사의 부사적 용법 중 결과에 해당하는 문장입니다.
문장의 본동사(have flocked)가 원인, to 부정사(to file)가 결과를 나타냅니다.
‘몰려들어서~ 돌아다닌다’라는 의미지요.
9. 경건한 마음으로 돌아다닌다.
to file reverently
10. 온 집안을 경건한 마음으로 돌아다닌다
to file reverently through the house
전치사구(through+N)가 부사의 역할을 합니다.
* through: ~을 통하여, ~전역에
11. 모차르트가 태어난 집을 경건한 마음으로 돌아다닌다
to file reverently through the house where Mozart was born
관계부사 where입니다.
* the house where Mozart was born
= the house that Mozart was born (where 대신 that을 써도 됩니다.)
= the house Mozart was born (where 생략 가능)
= the house in which Mozart was born
12. 수천 명의 방문객들이 몰려들어서 ~ 깃발로 장식된 모차르트 다리 위를 걸어 다닌다.
thousands of visitors have flocked ... to tramp across flag-bedecked Mozart bridge
to 부정사의 부사적용법 중 결과입니다.
문장의 본동사(have flocked)가 원인, to 부정사(to tramp)가 결과를 나타냅니다.
‘몰려들어서~ 걸어다닌다’라는 의미지요.
across flag-bedecked Mozart bridge는?
전치사구(across+N)입니다.
부사의 역할을 합니다.
* across: ~을 가로질러, ~의 전역에서
flag-bedecked Mozart bridge는?
하이픈과 분사가 만드는 합성어입니다.
bedeck은 ‘~을 장식하다’라는 의미입니다.
수식을 받는 명사인 Mozart bridge가 (무엇을 장식하는 것이 아니라) 장식되는 것이지요?
따라서 수식을 받는 명사와 수식을 하는 분사는 수동의 관계, 즉 과거분사입니다.
13. 수천 명의 방문객들이 몰려들어서 ~ 모차르트 카페에서 와인을 음미한다.
thousands of visitors have flocked ... to sip wine in the Mozart cafe
to 부정사의 부사적용법 중 결과입니다.
문장의 본동사(have flocked)가 원인, to 부정사(to sip)가 결과를 나타냅니다.
‘몰려들어서~ 음미한다’라는 의미지요.
14. 모차르트 세탁소에 옷을 맡긴다
thousands of visitors have flocked ... to take their clothes to the Mozart laundry
to 부정사의 부사적용법 중 결과입니다.
문장의 본동사(have flocked)가 원인, to 부정사(to take)가 결과를 나타냅니다.
‘몰려들어서~ 맡긴다’라는 의미지요.
이제 to 부정사를 병렬구조로 연결합니다.
15. 모차르트 생가를 겸손한 마음으로 둘러보고, 깃발로 장식된 모차르트 다리 위를 걷고, 모차르트 카페에서 와인을 음미하며, 모차르트 세탁소에 옷을 맡긴다
to file reverently through the house where Mozart was born, tramp across flag-bedecked Mozart bridge, sip wine in the Mozart cafe, take their clothes to the Mozart laundry
이제 전체를 마무리합니다.
90년 이상 동안, 우뚝 치솟은 11세기 묀히스베르크의 요새 아래 펼쳐진 이 고대 도시로 매년 여름 수천 명의 관광객들이 몰려들어와, 모차르트 생가를 겸손히 둘러보고, 깃발로 장식된 모차르트 다리 위를 걷고, 모차르트 카페에서 와인을 음미하며, 모차르트 세탁소에 옷을 맡긴다.
For more than 90 years, thousands of visitors have flocked each summer to the ancient town which sprawls under its towering 11th century fortress on the Mönchsberg, to file reverently through the house where Mozart was born, tramp across flag-bedecked Mozart bridge, sip wine in the Mozart cafe, take their clothes to the Mozart laundry. - TIME
이 글의 관련 문법입니다.
[문법3. 부사/1.to 부정사] - to 부정사의 부사적용법 (결과)
[문법2. 형용사/5, 관계대명사] - 주격 관계대명사
'네 줄 이상 한 문장' 카테고리의 다른 글
또 다른 희생자가 될지도 (0) | 2015.07.30 |
---|---|
기내 난동 (0) | 2015.07.20 |
과도한 포화지방은 위험 요인 (0) | 2015.07.03 |
벌침과 에이즈 (0) | 2015.06.24 |
고위험군 산호들 (0) | 2015.06.17 |