부분에서 전체로 (From Parts To Whole)
* 기본 단어:
spare ~의 목숨을 살려 주다/ legal team 변호인단/ emphasize 강조하다/ inexperienced 미숙한/ judgement 판단력/ deceased 죽은/ political 정치의/ religious 종교의/ indoctrination 주입, 세뇌/ convict 유죄를 선언하다/ death penalty 사형/ effort 노력/ prime suspect 주요 용의자/ bombing 폭탄 공격/ ironically 아이러니하게도/ victim 희생자/ crime 범죄
1. 그의 변호인단은 그의 나이(19세)를 강조할지도 모른다.
His legal team might emphasize his age(nineteen).
주어(His team), 동사(might emphasize), 목적어(his age)로 구성된 3형식입니다.
* might: ~해도 좋다, ~할지도 모른다
2. 그의 변호인단은 그의 나이와 서툴고 미숙한 판단력을 강조할지도 모른다.
His legal team might emphasize his age and his poor and inexperienced judgement.
‘A and B’의 형태로 목적어가 두 개의 병렬구조로 연결됩니다.
(his age and his ~ judgement)
명사 judgement를 수식하는 형용사 두 개도 병렬구조로 연결됩니다.
(poor and inexperienced judgement)
3. 그의 변호인단은 그의 나이, 서툴고 미숙한 판단력, 그리고 죽은 형의 정치적, 종교적 세뇌를 강조할지도 모른다.
His legal team might emphasize his age, his poor and inexperienced judgement, and his deceased brother's political and religious indoctrination of him.
‘A, B, and C’의 형태로 목적어가 세 개의 병렬구조로 연결됩니다.
(his age, his ~ judgement, and indoctrination)
4. 그를 구명하기 위해 그의 변호인단은 그의 나이, 서툴고 미숙한 판단력, 그리고 죽은 형의 정치적, 종교적 세뇌를 강조할지도 모른다.
To spare his life, his legal team might emphasize his age, his poor and inexperienced judgement, and his deceased brother's political and religious indoctrination of him.
To spare his life는?
to 부정사의 부사적 용법(목적)입니다.
‘~하기 위하여’로 해석합니다.
in order to V, 혹은 so as to V로 바꾸어 쓸 수 있습니다.
* to spare = in order to spare = so as to spare
5. 만일 그의 유죄가 확정된다면
if he is convicted
if는?
조건을 나타내는 부사절의 접속사입니다.
‘만약 ~한다면’의 뜻이지요.
‘접속사+주어+동사’의 형태를 취합니다.
조건의 부사절에서는 미래를 나타내는 시제라 하더라도 미래 시제(will be)를 쓸 수 없고 현재 시제(is)를 사용합니다.
is convicted는?
수동태입니다.
convict는 ‘유죄를 입증하다’라는 의미입니다.
주어인 he가 (유죄를 입증하는 것이 아니라) 유죄로 입증되는 것이기에 수동태, 즉 be+p.p.의 형태를 씁니다.
6. 만일 그가 사형선고를 받는다면
if he is given the death penalty,
부사절(if+S+V)의 형태입니다.
조건의 부사절에서는 미래를 나타내는 시제라 하더라도 미래 시제(will be)를 쓸 수 없고 현재 시제(is)를 사용합니다.
is given the death penalty는?
4형식의 수동태입니다.
give는 ‘주다’라는 의미입니다.
주어인 he가 (주는 것이 아니라) 사형선고를 받는 것이기에 수동태, 즉 be+p.p.의 형태를 씁니다.
give him the death penalty
(그에게 사형선고를 내리다)
give(수여동사) him(간접목적어/ ~에게) the death penalty(직접목적어/ ~을), 즉 4형식문장입니다.
수동태로 바꾸면,
먼저 간접목적어가 주어로 나가고,
동사는 be+p.p.로 바꾸며 (이때 동사의 시제와 수일치 주의),
나머지는 그대로 써줍니다.
give him the death penalty (능동태, 그에게 사형선고를 내리다)
→ He is given the death penalty (수동태, 그가 사형선고를 받다)
7. 만일 그가 그의 유죄가 확정되어 사형선고를 받는다면
if he is convicted and given the death penalty,
convicted and given은?
수동태 동사에서 두 개의 p.p.가 병렬구조로 연결되어있습니다.
(is + p.p. and p.p.)
8. 이러한 노력에도 불구하고 그의 유죄가 확정되어 사형선고를 받는다면
if he is convicted and given the death penalty despite all these efforts,
전치사구(despite+N)입니다.
전치사구는 문장에서 형용사나 부사의 역할을 하지요?
지금은 부사입니다.
* despite +N = in spite of +N: ~에도 불구하고
9. 주요 용의자는 그 범죄의 또 다른 희생자가 될지도 모른다.
The prime suspect might be another victim of the crime.
주어(the suspect), 동사(might be), 보어(victim)로 이루어진 2형식 문장입니다.
another 뒤에는 단수 명사를 씁니다.
of the crime은?
전치사구(of+N)입니다.
전치사구는 문장에서 형용사나 부사의 역할을 하지요?
지금은 형용사입니다.
따라서 앞에 있는 명사를 수식해야합니다.
another victim of the crime(그 범죄의 또 다른 희생자)
10. 주요 용의자는 아이러니하게도 그 범죄의 또 다른 희생자가 될지도 모른다.
The prime suspect , ironically, might be another victim of the crime.
전체를 마무리합니다.
그를 구명하기 위해 변호인단은 그의 나이(19세), 서툴고 미숙한 판단력, 그리고 죽은 형의 정치적, 종교적 세뇌를 강조할지도 모르지만, 이러한 노력에도 불구하고 그의 유죄가 확정되어, 사형선고를 받는다면, 주요 용의자는 아이러니하게도 그 범죄의 또 다른 희생자가 될지도 모른다.
To spare his life, his legal team might emphasize his age(nineteen), his poor and inexperienced judgement, and his deceased brother's political and religious indoctrination of him, but if he is convicted and given the death penalty despite all these efforts, the prime suspect , ironically, might be another victim of the crime.
이 글의 관련 문법입니다.
'네 줄 이상 한 문장' 카테고리의 다른 글
도시 중심에서 천체 관측 (0) | 2015.08.17 |
---|---|
잔인한 동물 실험 (0) | 2015.08.14 |
기내 난동 (0) | 2015.07.20 |
모차르트 카페 (0) | 2015.07.17 |
과도한 포화지방은 위험 요인 (0) | 2015.07.03 |