두 줄 한 문장

with 부대상황: 양손을 들어 주먹을 꽉 쥐고

기름 한 병 2017. 12. 28. 20:23

부분에서 전체로 (From Parts To Whole)

 

 

 

with 부대상황입니다.

 

 

 

* 기본 단어:

remember 기억하다/ root for 응원하다/ lift 들어 올리다/ fist 주먹/ clench (주먹을) 꽉 쥐다

 

 

 

 

1. 그렇게 멋진 사람이 너를 응원하고 있음을 기억해라.

 

 

Remember that such a great man is rooting for you.

 

 

is rooting for you?

현재진행형입니다.

현재 진행형은 ‘is, am, are +~ing’의 형태로, ‘~하는 중이다, ~하고 있다로 해석합니다.

 

 

다른 예를 볼까요?

 

 

Science is shedding light on how that resistance develops.

(과학은 어떻게 그 저항이 일어나는지를 조명하고 있다.)

is shedding 역시 현재진행형입니다.

‘is +~ing’의 형태로, ‘조명하고 있다로 해석합니다.

* shed light on: (문제 등에 대해) 해결의 실마리를 던져 주다

 

 

 

 

2. 양손을 들어 주먹을 꽉 쥐고

 

 

with both hands lifted and fists clenched

 

 

with both hands lifted?

with 부대상황입니다.

 

with 부대상황은 보통 'with + N +~ing''with + N + p.p.'의 형태입니다.

‘N~하면서, N~하는 가운데로 해석하지요.

with+ N + p.p. 의 경우, 명사와 분사가 수동의 관계입니다.

 

 

예를 볼까요?

 

 

She sat on the chair, with his legs crossed.

(그녀는 다리를 꼬고 의자에 앉아 있었다.)

cross'~을 교차시키다'라는 뜻입니다.

그의 다리가 (~을 교차시키는 것이 아니라) 교차되는 것이지요?

이처럼 명사와 분사의 관계가 수동일 경우, 과거분사(crossed)가 사용됩니다.

 

 

with the health authorities criticized for not moving effectively

(보건당국이 효과적으로 움직이지 못한 것에 대해 비난을 받는 가운데) 

criticize'비난하다'라는 뜻입니다.

보건당국이 (~을 비난하는 것이 아니라) 비난받는 것이지요?

이처럼 명사와 분사의 관계가 수동일 경우, 과거분사 (criticized)가 사용됩니다.

 

 

이제 본문으로 돌아와서...

 

 

with both hands lifted

(양손을 들고)

lift'~들어 올리다'라는 뜻입니다.

양손이 (~을 들어 올리는 것이 아니라) 들어 올려지는 것이지요?

이처럼 명사와 분사의 관계가 수동일 경우, 과거분사 (lifted)가 사용됩니다.

 

with both fists clenched

(주먹을 꽉 지고)

clench‘(주먹을) 꽉 쥐다라는 뜻입니다.

두 주먹이 (주먹을 쥐는 것이 아니라) 쥐어지는 것이지요?

이처럼 명사와 분사의 관계가 수동일 경우, 과거분사 (clenched)가 사용됩니다

 

 

 

 

마무리입니다.

 

 

 

 

그렇게 멋진 사람이 양손을 들어 주먹을 꽉 쥐고 너를 응원하고 있음을 기억해라.

 

 

Remember that such a great man is rooting for you with both hands lifted and fists clenched.