부분에서 전체로 (From Parts To Whole)
too ~ to 구문입니다.
* 기본 단어:
admit 인정하다/ guilt 유죄/ ashamed 부끄러운/ disgraced 수치스러운/ lift up 위로 들어 올리다
1. 그녀는 부끄러웠다.
she was ashamed
주어(she), 동사(was), 주격보어(ashamed)의 2형식 문장입니다.
2. 그녀는 너무 부끄러워서 얼굴을 들 수가 없었다.
she was too ashamed to lift up her face
too ~ to 구문입니다.
① ‘too+ 형용사/부사+ to 부정사’의 형태로
② ‘~하기에는 너무 ~한’ 또는 ‘너무 ~해서 ~할 수 없다’의 의미입니다.
예를 볼까요?
It was too good to be true.
(너무 좋아서 믿어지지 않았다.)
He was too idle to help his mother.
(그는 너무 게을러서 그의 엄마를 도울 수 없었다.)
* idle: 게으른
It was too heavy a burden to carry alone.
(그것은 혼자 감당하기에는 너무 무거운 짐이었다.)
* ‘too+ 형용사+ a+ 명사’의 어순에 주의합니다.
The damage was too violent to be accidental.
(그 상처는 너무 끔찍해서 우연일 수 없었다.)
* accidental: 우연한
3. 그녀는 너무 부끄럽고 수치스러워서 얼굴을 들 수가 없었다.
she was too ashamed and disgraced to lift up her face
두 개의 주격 보어가 병렬구조로 연결되어 있습니다. (ashamed and disgraced)
4. 그녀는 너무 부끄럽고 수치스러워서 왕에게 얼굴을 들 수가 없었다.
she was too ashamed and disgraced to lift up her face to the king
전치사구(to+N)입니다.
전치사구는 문장에서 형용사나 부사의 역할을 하지요?
지금은 부사의 역할입니다.
* to: ~에게, ~로, ~에 대하여
5. 자신의 죄를 인정한 그녀는 너무 부끄럽고 수치스러워서 왕에게 얼굴을 들 수가 없었다.
Admitting her guilt, she was too ashamed and disgraced to lift up her face to the king.
Admitting her guilt는?
분사구문입니다.
‘ing(p.p.) ~ , S+V~'의 형태입니다.
① 이때 현재분사(ing)나 과거분사(p.p.)는 주어와의 관계에 따라 달라집니다.
주어가 직접 하면 능동(~ing), 주어가 당하면 수동(p.p.)입니다.
② 능동의 경우는 주로 '~하면서, ~하는 주어'로 해석합니다.
수동의 경우는 주로 '~되면서, ~되는 주어'로 해석합니다.
예를 볼까요?
Drained of all energy, he trudged up the stairs to his bedroom.
(모든 에너지를 써버린 그는 방을 향해 계단을 터덜터덜 올라갔다.)
drain은 '(힘 등을) 빼내다, 소모시키다’라는 뜻입니다.
주어인 he가 (무엇인가의 힘을 빼내는 것이 아니라) 자신의 힘이 빠지는 것이지요?
따라서 주어와 분사의 관계는 수동입니다.
이때 과거분사(Drained)를 씁니다.
‘p.p. ~ , S+V~' 형태의 분사구문입니다.
하지만...
Walking down again toward the barn, I saw a black and white cat.
(헛간을 향해 다시 걸어가면서, 나는 점박이 고양이를 보았다.)
walk down은 ‘걸어가다’라는 뜻입니다.
주어인 I가 걸어가는 것이지요?
따라서 주어와 분사의 관계는 능동입니다.
이때 현재분사(Walking down again)를 씁니다.
‘ing ~ , S+V~' 형태의 분사구문입니다.
* toward ~를 향하여/ barn 헛간
이제 본문으로 돌아와서...
Admitting her guilt, she was too ashamed and disgraced to lift up her face to the king.
(자신의 죄를 인정한 그녀는 너무 부끄럽고 수치스러워서 왕에게 얼굴을 들 수가 없었다.)
admit은 ‘~을 인정하다’라는 뜻입니다.
주어인 she가 (자신의 죄를) 인정하는 것이지요?
따라서 주어와 분사의 관계는 능동입니다.
이때 현재분사(Admitting)를 씁니다.
‘ing ~ , S+V~' 형태의 분사구문입니다.
마무리입니다.
자신의 죄를 인정하면서, 너무 부끄럽고 수치스러운 그녀는 왕에게 얼굴을 들 수 없었다.
Admitting her guilt, she was too ashamed and disgraced to lift up her face to the king.
이 문장의 관련문법입니다.
'두 줄 한 문장' 카테고리의 다른 글
지각동사: 불명예의 먹구름이 덮치는 느낌 (0) | 2016.12.01 |
---|---|
과거완료 수동(had been p.p.): 몹시 언짢아했다 (0) | 2016.11.29 |
양보의 부사절 however(= no matter how): 죄를 인정하고 보상을 하는 것 (0) | 2016.09.12 |
과거완료 수동태(had+been+p.p.): 희생양으로 부당하게 (0) | 2016.09.01 |
가목적어, 진목적어: 정서적으로 위축되게 (0) | 2016.08.18 |