두 줄 한 문장

to 부정사의 수동형(to be p.p.): 치료될 것 같다

기름 한 병 2017. 12. 21. 21:31

부분에서 전체로 (From Parts To Whole)

 

 

 

to 부정사의 수동형(to be p.p.)입니다.

 

 

 

* 기본 단어:

catch 발견하다/ stage (진행상의) 단계/ spread 퍼지다/ be likely to V ~할 것 같다/ treat 치료하다

 

 

 

 

1. 조기에 발견되면

 

 

If caught in the early stages,

 

 

부사절의 변형 형태입니다.

부사절의 변형 형태는 부사절의 접속사+ing(p.p)’의 형태입니다.

 

부사절의 기본 형태는 부사절의 접속사+S+V~’입니다.

if it is caught in the early stages,

이때 주어가 대명사이고 동사가 be동사이면, 이 둘(대명사+be)은 생략할 수 있습니다.

if (it is) caught in the early stages,

그러면 보통은 접속사 뒤에 분사의 형태가 남지요.

부사절의 접속사+S+V~ 부사절의 접속사+ing(p.p)

If caught in the early stages,

 

 

 

 

2. 퍼지기 전에 조기에 발견되면

 

 

If caught in the early stages, before it spreads,

 

 

 

 

3. 그것은 좀 더 성공적으로 치료될 것 같다.

 

 

it is more likely to be treated successfully

 

 

to be treated?

to 부정사의 수동형(to be p.p.)입니다.

treat치료하다라는 뜻입니다.

주어인 그것이 (무엇을 치료하는 것이 아니라) 치료되는 것이기에, to 부정사 자리에 수동형을 사용합니다.

 

 

다른 예를 볼까요?

 

 

He did not want to be disturbed.

(그는 방해받고 싶지 않았다.)

disturb‘(생각 중인 사람을) 방해하다라는 뜻입니다.

주어인 그가 (무엇을 방해하는 것이 아니라) 방해를 받는 것이기에, to 부정사 자리에 수동형을 사용합니다.

 

 

They are ripe enough to be picked.

(그것들은 수확해도 될 만큼 충분히 익었다.)

pick‘(~) 따다, 수확하다'라는 뜻입니다.

주어인 그것들이 (무엇을 수확하는 것이 아니라) 수확되는 것이지요.

따라서 to 부정사 자리에 수동형을 사용합니다.

 

 

We waited to be rescued in sadness and in fear.

(우리는 슬픔과 두려움 속에서 구조되기를 기다렸다.)

rescue‘(~) 구하다, 구조하다'라는 뜻입니다.

주어인 우리가 (무엇을 구조하는 것이 아니라) 구조되는 것이기에, to 부정사 자리에 수동형을 사용합니다.

 

 

 

 

마무리입니다.

 

 

 

 

퍼지기 전에 조기에 발견되면, 그것은 좀 더 성공적으로 치료될 것 같다.

 

 

If caught in the early stages, before it spreads, it is more likely to be treated successfully.