세 줄 한 문장

퐁퐁으로 안경 닦기: 관계대명사의 계속적 용법

기름 한 병 2022. 2. 19. 10:47

1. Today's sentence

비록 주방용 세제가 안경을 닦는 좋은 방법이지만, 해로운 과일산을 함유한 감귤류 기반의 퐁퐁은 피하도록 하세요. 그것은 렌즈의 코팅을 벗길 수 있습니다.

 

 

2. Key grammar 

관계대명사의 계속적 용법

 

 

3. From parts to Whole 

 

1. 주방용 세제는/ 좋은 방법이다

 

2. 주방용 세제는/ 좋은 방법이다/ 안경을 닦는

 

3. 비록 주방용 세제가 안경을 닦는 좋은 방법이지만 

 

4. 비록 주방용 세제가 안경을 닦는 좋은 방법이지만/ 반드시 피하세요/ 감귤류 기반의 퐁퐁을

 

5. 비록 주방용 세제가 안경을 닦는 좋은 방법이지만/ 반드시 피하세요/ 감귤류 기반의 퐁퐁을/ 해로운 과일산을 함유한

 

6. 비록 주방용 세제가 안경을 닦는 좋은 방법이지만/ 반드시 피하세요/ 감귤류 기반의 퐁퐁은/ 해로운 과일산을 함유한/ 그것은 렌즈의 코팅을 벗길 수 있습니다.

 

 

4. Do you need detailed explanations?  

 

 

1. 주방용 세제는/ 좋은 방법이다

dish soap is a great way

 

* 2형식 문장

→ dish soap is a great way

                               SC

 

주어(S)+동사(V)+주격 보어(SC)로 이루어진 2형식 문장입니다. 주격 보어 자리에 명사 a great way가 있습니다. 주격 보어는 주어의 성질이나 상태를 설명합니다. (dish soap = a great way)

 

 

2. 주방용 세제는/ 좋은 방법이다/ 안경을 닦는

dish soap is a great way to clean eyeglasses

 

* to 부정사의 형용사적 용법 (명사 수식)

→ a great way to clean eyeglasses

                                to 부정사구

 

to clean eyeglasses는 to 부정사구입니다. (구는 여러 단어로 이루어져 있지만, 주어 동사의 형태가 아닌 것을 말합니다.) to 부정사구가 형용사의 역할을 하지요? 앞에 있는 명사 a great way를 수식합니다. ‘~하는, ~할’로 해석합니다. 

 

→ a great way/ to clean eyeglasses

        좋은 방법/           안경을 닦

 

 

3. 비록 주방용 세제가 안경을 닦는 좋은 방법이지만 

Although dish soap is a great way to clean eyeglasses, 

 

* 양보의 부사절

→ although dish soap is a great way ..., 

       접속사            S       V  

 

양보의 부사절을 이끄는 접속사 although입니다. ‘although+S+V’의 형태로, ‘비록 ~일지라도’의 의미입니다. 부사절이 앞에 쓰이는 경우, 부사절이 끝나는 부분에 콤마(,)를 찍어줍니다. 

 

 

4. 비록 주방용 세제가 안경을 닦는 좋은 방법이지만/ 반드시 피하세요/ 감귤류 기반의 퐁퐁을

Although dish soap is a great way to clean eyeglasses, be sure to avoid citrus-based dish soaps

 

* 명령문

be sure to avoid citrus-based dish soaps

     V      

 

명령문은 주어 없이 동사 원형으로 시작되는 문장입니다. 

* be sure to 동사원형: 반드시 ~하다

 

 

5. 비록 주방용 세제가 안경을 닦는 좋은 방법이지만/ 피하세요/ 감귤류 기반의 퐁퐁을/ 해로운 과일산을 함유한

Although dish soap is a great way to clean eyeglasses, be sure to avoid citrus-based dish soaps containing damaging fruit acids

 

* 명사의 뒤에서 명사를 수식하는 현재분사 

→ citrus-based dish soaps containing damaging fruit acids

                                                              현재분사의 마디

 

현재분사의 마디 containing damaging fruit acids가 citrus-based dish soaps를 수식합니다. 지금처럼 분사가 목적어를 데려오는 경우, 명사의 뒤에서 명사 citrus-based dish soaps를 수식합니다. 

containing damaging fruit acids

        현재분사 + 목적어

 

contain은 ‘…을 포함하다, 함유하다’라는 뜻입니다. 수식을 받는 명사인 감귤류 기반의 퐁퐁이 과일산을 포함하지요? 그러면 두 단어 dish soaps와 contain은 능동의 관계입니다. 능동의 관계일 때 현재분사 containing을 씁니다.  

→ citrus-based dish soaps containing damaging fruit acids

                 감귤류 기반의 퐁퐁/ 해로운 과일산을 함유한       

 

 

6. 비록 주방용 세제가 안경을 닦는 좋은 방법이지만/ 피하세요/ 감귤류 기반의 퐁퐁은/ 해로운 과일산을 함유한/ 그것은 렌즈의 코팅을 벗길 수 있습니다.

Although dish soap is a great way to clean eyeglasses, be sure to avoid citrus-based dish soaps containing damaging fruit acids, which can strip away the coating on the lenses.

 

* 관계대명사의 계속적 용법

→ ... , which can strip away the coating on the lenses

                           계속적 용법의 관계대명사 마디

 

which can strip away ...는 주격 관계대명사의 마디입니다. 관계대명사의 마디 안은 불완전한 형태입니다. 지금은 마디 안에 있는 동사 can strip away의 주어가 없습니다. 주어가 없는 경우 그리고 선행사가 사물(damaging fruit acids)인 경우에 주격 관계대명사는 which/that을 쓰게 되지요.  

 

계속적 용법은 지금처럼 관계대명사 바로 앞에 콤마(,)가 나오는 형태입니다. 이 경우 관계대명사 which는 따로 해석합니다. 

, which can strip away the coating on the lenses

      그것은

 

* strip away: 벗겨 내다

 

 

5. Wrap up! 

비록 주방용 세제가 안경을 닦는 좋은 방법이지만, 해로운 과일산을 함유한 감귤류 기반의 퐁퐁은 피하도록 하세요. 그것은 렌즈의 코팅을 벗길 수 있습니다.

Although dish soap is a great way to clean eyeglasses, be sure to avoid citrus-based dish soaps containing damaging fruit acids, which can strip away the coating on the lenses.