세 줄 한 문장

분사구문: 상황을 일반화하면서

기름 한 병 2017. 12. 24. 21:38

부분에서 전체로 (From Parts To Whole)

 

 

 

분사구문입니다.

 

 

 

* 기본 단어:

universalize 보편화하다/ situation 상황/ author 작가/ employ (기술방법 등을) 쓰다, 이용하다/ rhetorical device 수사적 기교/ ask about ~에 대해 묻다/ universal 일반적인/ human 인간의/ ability 능력/ rather 오히려/ insinuate 암시하다/ limitation 한계

 

 

 

 

1. 상황을 일반화하면서, 그 작가는 종종 수사적 기교들을 이용한다.

 

 

Universalizing the situation, the author often employs rhetorical devices

 

 

Universalizing the situation?

분사구문입니다.

‘ing(p.p.) ~ , S+V~'의 형태입니다.

 

이때 현재분사(ing)나 과거분사(p.p.)는 주어와의 관계에 따라 달라집니다.

주어가 직접 하면 능동(~ing), 주어가 당하면 수동(p.p.)입니다.

능동의 경우는 주로 '~하면서, ~하는 주어'로 해석합니다.

수동의 경우는 주로 '~되면서, ~되는 주어'로 해석합니다.

 

 

예를 볼까요?

 

 

Walking down again toward the barn, I saw a black and white cat.

(헛간을 향해 다시 걸어가면서, 나는 점박이 고양이를 보았다.)

walk down걸어가다라는 뜻입니다.

주어인 I가 걸어가는 것이지요?

따라서 주어와 분사의 관계는 능동입니다.

이때 현재분사(Walking down again)를 씁니다.

‘ing ~ , S+V~' 형태의 분사구문입니다.

* toward ~를 향하여/ barn 헛간

 

 

Admitting her guilt, she was too ashamed and disgraced to lift up her face to the king.

(자신의 죄를 인정한 그녀는 너무 부끄럽고 수치스러워서 왕에게 얼굴을 들 수가 없었다.)

admit‘~을 인정하다라는 뜻입니다.

주어인 she(자신의 죄를) 인정하는 것이지요?

따라서 주어와 분사의 관계는 능동입니다.

이때 현재분사(Admitting)를 씁니다.

‘ing ~ , S+V~' 형태의 분사구문입니다.

 

 

이제 본문으로 돌아와서...

 

 

Universalizing the situation, the author often employs rhetorical devices

(상황을 일반화하면서, 그 작가는 종종 수사적 기교들을 이용한다.)

universalize‘~을 보편화하다라는 뜻입니다.

주어인 the author(상황을) 보편화하는 것이지요?

따라서 주어와 분사의 관계는 능동입니다.

이때 현재분사(Universalizing)를 씁니다.

‘ing ~ , S+V~' 형태의 분사구문입니다.

 

 

 

 

2. 보편적인 인간의 능력을 묻기 위해서가 아니라

 

 

not to ask about universal human abilities

 

 

목적을 나타내는 to 부정사의 부사적용법입니다.

‘~하기 위하여로 해석합니다.

to 부정사의 부정은 not to V입니다.

 

 

 

 

3. 보편적인 인간의 능력을 묻기 위해서가 아니라, 오히려 인간 능력의 한계를 암시하기 위해

 

 

not to ask about universal human abilities, but rather to insinuate the limitations of human abilities

 

 

역시 목적을 나타내는 to 부정사의 부사적용법입니다.

 

 

* not A but B: A가 아니라 B

* not to V1 but to V2: V1하기 위해서가 아니라 V2하기 위해서

 

 

 

 

마무리입니다.

 

 

 

상황을 일반화하면서, 그 작가는 종종 수사적 기교들을 이용한다. 이는 보편적인 인간의 능력을 묻기 위함이 아니라, 오히려 인간 능력의 한계를 암시하기 위함이다.

 

 

Universalizing the situation, the author often employs rhetorical devices not to ask about universal human abilities, but rather to insinuate the limitations of human abilities.