세 줄 한 문장

다양한 형태의 축복: 명사 of which

기름 한 병 2015. 12. 30. 11:52

부분에서 전체로 (From Parts To Whole)

 

 

콤마 뒤에 '명사 of which'가 나오는 문장입니다.

 

 

 

 

* 기본 단어:

blessing 축복/ exist 존재하다/ form 모양/ sufficiently 충분히/ consider (~로) 간주하다/ simply because 단지 ~라는 이유만으로/ lack ~이 없다, 부족하다/ properties 성질, 속성/ vaguely 막연히/ associate 관련시키다/ happiness 행복

 

 

 

 

1. 축복은 존재한다.

 

 

The blessings exist

 

 

주어(The blessings), 동사(exist)의 1형식 문장입니다.

 

 

 

 

2. 우리 삶의 축복은 다양한 형태로 존재한다.

 

 

The blessings in our lives exist in many forms

 

 

in our lives는?

전치사구(in+N)입니다.

전치사구는 문장에서 형용사나 부사의 역할을 하지요?

지금은 형용사의 역할로, 앞에 있는 명사(The blessings)를 수식합니다.

The blessings in our lives (우리의 삶 안에 있는 축복)

* in: ~안에, ~에 있어서, ~에 대해

 

 

in many forms는?

역시 전치사구(in+N)입니다.

지금은 부사의 역할입니다.

* in many forms: 다양한 형태로

 

 

 

 

3. 우리 삶의 축복은 다양한 형태로 존재한다. 그 일부는 충분히 축복으로 여겨지지 않는다.

 

 

The blessings in our lives exist in many forms, some of which are not sufficiently considered blessings

 

 

The blessings exist in many forms, some of which ~는?

'S+V~, 명사 of which~' 패턴입니다.

 

 

문장이 바뀌는 과정을 설명드립니다.

 

 

The ransacking resulted in the loss of numerous works of art.

(그 약탈은 수많은 예술작품의 손실을 야기했다.)

* ransacking 약탈/ result in 야기하다/ numerous 수많은/ work (예술) 작품

Few of them have survived.

(그들 중 살아남은 것은 거의 없다.)

이 두 문장을 하나로 연결해봅니다.

 

 

The ransacking resulted in the loss of numerous works of art.

+ Few of them have survived.

 

 

두 문장에서 numerous works of artthem은 같은 뜻입니다.

그럼 뒷문장의 them을 지웁니다.

→ Few of them have survived.

그러면 전치사 of의 목적어(them)가 사라지면서 문장이 불완전해지지요?

네, 맞습니다.

뒷문장이 불완전하면 관계대명사를 씁니다.

전치사 of의 목적어가 없으므로 목적격 관계대명사입니다.

선행사가 사물(numerous works of art)이므로 목적격 관계대명사 which입니다.

few of which have survived

 

 

이제 두 문장을 하나로 합치면?

⇒ The ransacking resulted in the loss of numerous works of art, few of which have survived.

 

 

'S+V~, 명사 of which~' 패턴이 나오지요?

콤마(,) 있어야 합니다.

 

 

The ransacking resulted in the loss of numerous works of art, few of them have survived.는?

틀린 문장입니다.

 

 

 

이제 본문으로 가보면...

 

 

 

The blessings in our lives exist in many forms.

(우리 삶의 축복은 다양한 형태로 존재한다.)

Some of the forms are not sufficiently considered blessings.

(그 형태들 중의 일부는 충분히 축복으로 여겨지지 않는다.)

이 두 문장을 하나로 연결해봅니다.

 

 

The blessings in our lives exist in many forms.

+ Some of the forms are not sufficiently considered blessings.

 

 

두 문장에서 formsthe forms는 같은 뜻입니다.

그럼 뒷문장의 the forms를 지웁니다.

→ Some of the forms are not sufficiently considered blessings.

그러면 전치사 of의 목적어가 사라지면서 문장이 불완전해지지요?

네, 맞습니다.

뒷문장이 불완전하면 관계대명사를 씁니다.

전치사 of의 목적어가 없으므로 목적격 관계대명사입니다.

선행사가 사물(forms)이므로 목적격 관계대명사 which입니다.

some of which are not sufficiently considered blessings

 

 

이제 두 문장을 하나로 합치면?

⇒ The blessings in our lives exist in many forms, some of which are not sufficiently considered blessings

 

 

'S+V~, 명사 of which~' 패턴이 나오지요?

콤마(,) 있어야 합니다.

 

The blessings in our lives exist in many forms, some of them are not sufficiently considered blessings.는?

틀린 문장입니다.

 

 

 

 

4. 단지 그것들이 많은 속성을 결여하고 있다는 이유만으로

 

 

simply because they lack many of the properties

 

 

주어(they), 동사(lack), 목적어(many of the properties)의 3형식 문장입니다.

* simply because S+V~ : 단지 ~라는 이유만으로

 

 

 

 

5. 우리가 막연히 “행복”과 연결시키는 많은 속성들

 

 

many of the properties that we vaguely associate with "happiness"

 

 

that은?

목적격 관계대명사입니다.

associate의 목적어가 없는 것으로 알 수 있습니다.

목적격 관계대명사는 생략이 가능합니다.

* associate A with B: A와 B를 관련시키다

 

 

 

 

이제 마무리입니다.

 

 

 

 

우리 삶의 축복은 다양한 형태로 존재하지만, 그들 중 일부는 충분히 축복으로 여겨지지 않는다. 이는 단지 그것들이 우리가 막연하게 “행복”과 연결시키는 많은 속성들을 결여하고 있기 때문이다.

 

 

The blessings in our lives exist in many forms, some of which are not sufficiently considered blessings because they lack many of the properties that we vaguely associate with "happiness."

 

 

 

 

이 문장의 관련문법입니다.

목적격 관계대명사