세 줄 한 문장

이성이 없는 동물들같이 본능으로만

기름 한 병 2015. 8. 24. 07:30

부분에서 전체로 (From Parts To Whole)

 

 

복합관계대명사(whatever), 그리고 간접의문문(의문사 what)을 이용한 문장입니다.

 

 

* 기본 단어:

yet 하지만/ these 이러한/ speak against ~에 반대 발언을 하다/ abusively 악의적으로, 모욕적으로/ understand 이해하다/ instinct 본능/ like ~와 같은/ unreasoning 사리를 분간 못하는, 이성이 없는/ the very 바로 그/ destroy 파괴하다

 

 

 

1. 그러나 이 사람들은 악의적으로 말한다.

 

Yet these men speak abusively.

 

주어(these men), 동사(speak)의 1형식 문장입니다.

yet이 문두에 있을 때에는 ‘그러나, 하지만’의 의미입니다.

 

 

 

2. 이 사람들은 자신들이 이해하지 못하는 것은 무엇이든지 악의적으로 말한다.

 

these men speak abusively against whatever they do not understand

 

 

against whatever they do not understand는?

전치사구(against+N)입니다.

전치사구는 문장에서 형용사나 부사의 역할을 합니다.

지금은 부사의 역할입니다.

부사의 역할을 할 때는, 앞에 있는 명사를 수식하지 않고, 독자적으로 해석합니다.

* against: ~에 맞서서, ~에 반대하여

 

 

whatever they do not understand는?

whatever은 복합관계대명사(관계대명사+ever)의 형태입니다.

전치사 against의 목적어 자리에 쓰인 명사절입니다.

‘~하는 것은 무엇이든’라고 해석하지요.

 

whatever they do not understand

(자신들이 이해하지 못하는 것은 무엇이든지)

 

Expect whatever tomorrow brings.

(내일이 가져올 것은 무엇이든 기대하라.)

 

Please tell me whatever you can see.

(당신이 볼 수 있는 것이 무엇이든 말해보세요.)

 

Learn and practice whatever love means.

(사랑이 의미하는 것은 무엇이든지 배우고 행하라.)

 

 

 

3. 본능에 의해 그들이 이해하는 어떤 것들

 

what things they do understand by instinct

 

 

what things they do understand는?

간접의문문(의문사+S+V~)의 형태입니다.

간접의문문은 명사의 역할을 합니다.

 

 

We face (?) risks when we eat at odd times.

(불규칙적인 식사를 할 때 우리는 (?)한 위험에 직면한다.)

 

이 문장을 통째로 명사로 바꾸려면?

네~ 맞습니다.

그 방법 중의 하나가 바로 간접의문문입니다.

‘의문사+S+V~’의 어순이지요.

 

what risks we face when we eat at odd times

(불규칙한 식사를 할 때 우리는 어떠한 위험에 직면하는지)

이러면 문장이 통째로 명사로 바뀌면서, 주어, 목적어, 보어의 자리에 쓰일 수 있습니다.

 

① 주어: ~는

What risks we face when we eat at odd times is ~.

(불규칙한 식사를 할 때 우리가 어떤 위험에 직면하는지는~)

 

② 목적어: ~을

I wonder what risks we face when we eat at odd times.

(불규칙한 식사를 할 때 우리가 어떤 위험에 직면하는지를~)

 

③ 보어: ~이다

The subject is what risks we face when we eat at odd times.

(주제는 불규칙한 식사를 할 때 우리는 어떤 위험에 면하는가이다.)

 

 

They do understand (?) things by instinct.

(그들은 (?)한 것을 본능으로 이해한다.)

 

이 문장을 간접의문문(의문사+S+V~)의 어순으로 바꾸면

→ what things they do understand by instinct

what things(의문사) they(주어) do understand(동사), 이러면 문장이 통째로 명사가 됩니다.

(그들이 본능에 의해 이해하는 어떤 것들)

 

 

이때 do는?

본동사 understand를 강조합니다. (진짜 이해한다)

 

 

 

4. 이성이 없는 동물들처럼 그들이 본능에 의해 이해하는 어떤 것들

 

what things they do understand by instinct, like unreasoning animals

전치사구(like+N)입니다.

* like: ~처럼

 

 

 

5. 이성이 없는 동물들처럼 그들이 본능에 의해 이해하는 어떤 것들, 이것들이~ 이다.

 

what things they do understand by instinct, like unreasoning animals, these are ~

what things they do understand~가 명사지요?

이 명사를 these가 받습니다.

N, N 형태의 동격입니다.

what things they do understand, these

 

 

 

6. 이것들이 바로 그것들이다.

 

these are the very things

 

주어(these), 동사(are), 보어(things)의 2형식 문장입니다.

 

* the very ~: 바로 그 ~

the very day 바로 그날/ the very man 바로 그 남자/ the very thing 바로 그것

 

 

 

7. 이것들이 바로 그들을 파괴하는 그것들이다.

 

these are the very things that destroy them

 

 

that destroy them은?

destroy의 주어가 없는 것으로 보아 that은 주격 관계대명사입니다.

관계대명사의 마디는 형용사의 기능을 하지요. (what 제외)

앞에 있는 명사 things를 수식합니다.

the very things that destroy them

(그들을 파괴하는 바로 그것들)

 

 

 

이제 세미콜론(;)을 사용하여 연결해볼까요?

 

 

 

8. Yet these men speak abusively against whatever they do not understand; and S+V~

 

세미콜론(;)은 주로 and나 but의 역할을 합니다.

지금은 세미콜론(;) 앞, 뒤의 문장이 병렬 구조로 연결됩니다.

 

 

이제 전체를 마무리합니다.

 

 

 

그러나 이 사람들은 그것이 무엇이든지 자신들이 깨닫지 못하는 것은 욕한다. 그들은 이성이 없는 동물들같이 본능으로만 아는 것, 바로 그것으로 멸망한다.

 

 

Yet these men speak abusively against whatever they do not understand; and what things they do understand by instinct, like unreasoning animals, these are the very things that destroy them. - Jude 1:10

 

 

 

이 글의 관련문법입니다. 

동격(N,N) 

주격 관계대명사

 

 

'세 줄 한 문장' 카테고리의 다른 글

절벽 끝에 위태롭게 매달려  (0) 2015.09.02
분노를 다루는  (0) 2015.08.31
억압된 기억을 되살리는...  (0) 2015.08.15
뿌리박힌 증오를 제거하고  (0) 2015.08.08
알츠하이머... 기억할 수 없었다  (0) 2015.08.05