부분에서 전체로 (From Parts To Whole)
간접의문문과 현재분사, 그리고 분사구문을 이용한 문장입니다.
* 기본 단어:
shade 그늘/ palm tree 야자나무/ shelter 숨기다, 보호하다/ prominent 저명한/ physician 의사/ muse 명상하다/ area 지역/ particularly 특히/ vulnerable 취약한/ malaria 말라리아
1. 야자수의 그늘 아래
Under the shade of palm trees
2. 테니스 코트를 덮고 있는 야자수 그늘 아래
Under the shade of palm trees sheltering the tennis court,
sheltering은?
현재분사입니다.
shelter는 ‘~을 감싸 보호하다, 비호하다’라는 뜻입니다.
수식을 받는 명사인 야자수가 (테니스 코트를) 비호하는 것이지요?
따라서 두 단어는 능동의 관계입니다.
이때 현재분사(sheltering)를 씁니다.
보통 분사의 마디가 두 단어 이상이면 뒤에서 앞에 있는 명사를 수식합니다.
sheltering the tennis court는 4단어라 뒤에서 앞에 있는 명사(palm trees)를 수식합니다.
다른 예를 볼까요?
a red sign indicating that he did not want to be disturbed
(그가 방해받고 싶지 않다는 것을 표시하는 붉은색 안내판)
indicate는 ‘~을 나타내다, 보여 주다’라는 뜻입니다.
수식을 받는 명사인 붉은 안내판이 (그의 의도를) 보여주는 것이지요?
따라서 두 단어는 능동의 관계입니다.
이때 현재분사(indicating)를 씁니다.
a lab rat trying to escape while running around a maze
(미로 주변을 뛰어다니는 동안 탈출하려고 노력하는 실험실 쥐)
try to V는 ‘~하려고 노력하다’라는 뜻입니다.
수식을 받는 명사인 실험실 쥐가 (탈출하려고) 노력하는 것이지요?
따라서 두 단어는 능동의 관계입니다.
이때 현재분사(trying to ~)를 씁니다.
3. 한 저명한 영국인 의사가 앉아 있다.
a prominent English physician sat
주어(a physician), 동사(sat)의 1형식 문장입니다.
4. 한 저명한 영국인 의사가 ~에 대해 생각하면서 앉아 있었다.
a prominent English physician sat, musing about ~
분사구문입니다.
‘S+V~, ~ing(p.p.)’ 형태의 분사구문입니다.
이때 현재분사(~ing)나 과거분사(p.p.)는 주어와의 관계에 따라 달라집니다.
주어가 직접 하면 능동(~ing), 주어가 당하면 수동(p.p.)입니다.
‘~하면서(~ 되면서)’ 로 많이 해석합니다.
the prominent English physician sat, musing about ~
(한 저명한 영국인 의사가 ~에 대해 생각하면서 앉아 있었다.)
muse about은 ‘~에 대해 생각하다’라는 뜻입니다.
주어인 저명한 영국인 의사가 (~에 대해) 생각하는 것이지요?
따라서 주어와 분사의 관계는 능동, 즉 현재분사(musing)입니다.
다른 예를 볼까요?
I made room for anxieties, allowing all kinds of useless and negative thoughts ~
(나는 모든 쓸데없고 부정적인 생각들을 허용하면서 불안함에 마음이 빼앗겼다.)
allow는 ‘~을 허락하다’라는 뜻입니다.
주어인 내가 (부정적인 생각들을) 허락하는 것이지요?
따라서 주어와 분사의 관계는 능동, 즉 현재분사(allowing)입니다.
He was strengthened in his faith, being fully persuaded that God had power to do what he had promised
(하나님은 약속하신 것을 이루실 힘이 있으심을 완전히 믿으며 그는 믿음에 견고하여졌다.)
persuade는 ‘~을 믿게 하다’라는 뜻입니다.
그럼 be persuaded는?
수동의 형태로 ‘~을 믿게 되다’라는 뜻이지요.
주어인 그가 (~을) 믿게 되는 것이지요?
따라서 주어와 분사의 관계는 능동, 즉 현재분사(being)입니다.
5. 왜 그 지역의 사람들이 말라리아에 특별히 취약한지에 대해 생각하면서
, musing about why the people of the area are particularly vulnerable to malaria
about의 목적어 자리에 '의문사+S+V~'의 형태가 있습니다.
간접의문문입니다.
간접의문문은?
① 문장을 명사로 바꾸는 하나의 방법입니다.
② 의문사+S+V~'의 형태를 취합니다.
③ 문장에서는 주어, 보어, 목적어의 역할을 합니다.
The tragic accident happened.
(비극적인 사고가 일어났다.)
이 문장을 명사로 바꾸는 방법은?
문장 앞에 의문사를 쓰는 방법이 있습니다.
→ how the tragic accident happened
(어떻게 그 비극적인 사고가 일어났는지)
→ when the tragic accident happened
(언제 그 비극적인 사고가 일어났는지)
→ why the tragic accident happened
(왜 그 비극적인 사고가 일어났는지)
→ where the tragic accident happened
(어디서 그 비극적인 사고가 일어났는지)
이러면 문장에서 주어, 보어, 목적어 자리에 쓰입니다.
Why the tragic accident happened is unclear. (주어)
Our concern is why the tragic accident happened. (보어)
I don't know why the tragic accident happened. (목적어)
이렇게요~
이제 본문으로 돌아가면,
, musing about why the people of the area are particularly vulnerable to malaria
(왜 그 지역의 사람들이 말라리아에 특별히 취약한지에 대해 생각하면서)
전치사 about의 목적어 자리에 '의문사(why)+S(the people)+V(are)~'의 형태가 있습니다.
마무리입니다.
한 저명한 영국인 의사가 왜 그 지역의 사람들이 말라리아에 특별히 더 취약한지를 생각하면서 야자수 그늘 아래 앉아 있다.
Under the shade of palm trees sheltering the tennis court, a prominent English physician sat, musing about why the people of the area are particularly vulnerable to malaria.
'세 줄 한 문장' 카테고리의 다른 글
진돗개, 특수 훈련견 (0) | 2016.01.23 |
---|---|
그의 가장 친한 동료가 될 사람들 (0) | 2016.01.23 |
로맨틱한 관계가 지속될지 깨어질지 (0) | 2016.01.11 |
믿음이 없어 하나님의 약속을 의심하지 않고 (0) | 2016.01.11 |
불안과 걱정에 마음을 내주다 (0) | 2016.01.07 |