부분에서 전체로 (From Parts To Whole)
오늘은 간접의문문과 주격관계대명사, 과거분사를 이용한 문장입니다.
3형식에서 시작합니다.
* 기본 단어
personal 개인적인/ bias 편견/ influence 영향을 미치다/ interpret 해석하다
determined 결심한/ persuade 설득하다/ rather than A A라기 보다는/
inform 정보를 주다/ offer 제의하다/ objective 객관적인/
argument 논거, 주장/ appropriate 적절한/ context 문맥, 상황
1. 그들은 개인적인 편견을 가지고 있다.
They have personal biases.
S+V+O로 이루어진 3형식 문장입니다.
2. 그들은 ~에 영향을 미치는 개인적인 편견을 가지고 있다.
They have personal biases that influence ~
influence의 주어가 없지요?
그러므로 biases를 수식하는 주격 관계대명사입니다.
의미상 선행사(biases)가 관계대명사 마디 동사(influence)의 주어 역할을 합니다.
그래서 동사는 복수형태입니다.
동사에 ~S가 붙는 형태(influences)는 주어가 3인칭, 단수 현재일때만 가능하지요?~
3. 그들은 자신들이 세상을 보고 해석하는 방법에 영향을 미치는 개인적인 편견을 가지고 있다.
They have personal biases that influence how they see and interpret the world.
influence는 타동사이기에 목적어가 필요합니다.
They see and interpret the world라는 문장 앞에 의문사 how를 쓰면?
how they see and interpret the world
의문사+주어+동사!! 즉, 간접의문문의 형태가 됩니다.
간접의문문은 문장에서 명사의 역할을 합니다.
이러면 주어, 보어, 목적어 자리 어디에나 사용이 가능합니다.
1. 주어: How they see and interpret the world is important.
2. 보어: What is important is how they see and interpret the world.
3. 목적어: We understand how they see and interpret the world.
이렇게요~^^
이제 부사절로 연결해보면...
4. 비록 그들이 세상을 보고 해석하는 방법에 영향을 미치는 개인적인 편견을 가지고 있지만, ~
Although they have personal biases that influence how they see and interpret the world, S +V (주절)~
부사절의 기본 형태는 접속사+S+V, S+V (주절)~입니다.
Although she is not a Korean, she enjoys eating kmchi.
주절이 앞에 있는 S+V(주절) ~ 접속사 +S +V 도 가능합니다.
She enjoys eating kmchi although she is not a Korean.
여기까지 부사절의 마디를 완성해보았습니다!!!~
이제 주절을 만들어볼까요?
5. 작가들도 독자들에게 논거를 제시해야 한다.
Even writers should offer readers an argument.
주어+동사+간접목적어(에게)+직접목적어(을)로 이루어진 4형식 문장입니다.
Even writers(S) should offer(V) readers(O) an argument(O).
6. 작가들도 독자들에게 공정하고 객관적인 논거를 제시해야 한다.
Even writers should offer readers a fair and objective argument.
and 앞, 뒤로 형용사가 병렬구조로 연결됩니다.
7. 작가들도 독자들에게 적절한 문맥에서 공정하고 객관적인 논거를 제시해야 한다.
Even writers should offer readers a fair and objective argument in the appropriate context.
전치사구는 문장에서 형용사나 부사의 역할을 하지요?
지금은 부사입니다.
*in : ~ 안에서, ~에 있어서, ~에 대하여
8. 설득하기로 마음먹은 작가들도~
even writers determined to persuade ~
과거분사입니다.
작가들이 무언가를 결심시키는 것이 아니기에 수동의 관계(determined)입니다.
관계대명사를 쓰면...
even writers who are determined to persuade ~
9. 정보의 제시보다는 설득을 마음먹은 작가들도~
even writers determined to persuade rather than to inform ~
rater than A: A라기 보다는
지금까지 한 문장으로 연결하면...
10. 정보의 제시보다는 설득을 마음먹은 작가들조차도 독자들에게 적절한 문맥에서 공정하고 객관적인 논거를 제시해야 한다.
Even writers (determined to persuade rather than to inform) should offer readers a fair and objective argument in the appropriate context.
!!! 주어와 동사 사이에 있는 마디(determined to persuade rather than to inform)는
어떤 형용사의 형태이든 99%이상 주어수식입니다.
영어에서 명사를 수식하는 표현 즉, 형용사에는
1. 사전에 표기된 형용사(crucial, harry 등)
2. to 부정사 (형용사적 용법)
3. 분사 (현재분사, 과거분사)
4. 관계사 (관계대명사, 관계부사)
5. 전치사구 (전치사+명사)가 있습니다.
이것이 전부입니다.
주어와 동사 사이에 대개 이들의 형태가 들어가서 주어를 수식합니다.
다시 좀전에 완성한 부사절을 볼까요?
11. 비록 그들이 세상을 보고 해석하는 방법에 영향을 미치는 개인적인 편견을 가지고 있지만,
Although they have personal biases that influence how they see and interpret the world,
주절과 연결하면서 전체를 마무리합니다.
비록 그들이 세상을 보고 해석하는 방법에 영향을 미치는 개인적인 편견을 가지고 있더라도,
정보의 제시보다는 설득을 마음먹은 작가들조차
독자들에게 적절한 문맥에서 공정하고 객관적인 논거를 제시해야 한다.
Although they have personal biases that influence how they see and interpret the world, even writers determined to persuade rather than to inform should offer readers a fair and objective argument in the appropriate context.