핵심 문법: 명사의 뒤에서 명사를 수식하는 현재분사입니다.
1. 동화 속 이야기들은/ 개구리들로 가득 차 있다
Fairy stories are filled with frogs
* be filled with: ~로 가득 차다
2. 개구리들/ 왕자로 변하는
frogs turning into princes
* 명사의 뒤에서 명사를 수식하는 현재분사
→ frogs turning into princes
명사 현재분사의 마디
현재분사의 마디 turning into princes가 frogs를 수식합니다.
지금처럼 분사가 전치사구(into princes)를 데려오는 경우, 분사의 마디는 명사의 뒤에서 명사를 수식합니다.
turn은 ‘(성질·외관 등이 …로) 변하다(into)’라는 뜻입니다.
수식을 받는 명사인 개구리들이 (왕자로) 변하는 것이지요?
따라서 두 단어 frogs와 turn은 능동의 관계입니다.
이 경우 현재분사 turning을 씁니다.
→ frogs turning into princes
개구리들/ 왕자로 변하는
3. 호박들/ 마차로 변하는
pumpkins turning into coaches
* 명사의 뒤에서 명사를 수식하는 현재분사
→ pumpkins turning into coaches
명사 현재분사의 마디
현재분사의 마디 turning into coaches가 pumpkins를 수식합니다.
지금처럼 분사가 전치사구(into coaches)를 데려오는 경우, 분사의 마디는 명사의 뒤에서 명사를 수식합니다.
turn into는 ‘(성질·외관 등이 …로) 변하다’라는 뜻이지요?
수식을 받는 명사인 호박들이 (마차로) 변하는 것입니다.
따라서 두 단어 pumpkins와 turn은 능동의 관계입니다.
이 경우 현재분사 turning을 씁니다.
→ pumpkins turning into coaches
호박들/ 마차로 변하는
4. 마차들/ 흰 말들에 의해 이끌리는
coaches drawn by white horses
* 명사의 뒤에서 명사를 수식하는 과거분사
→ coaches drawn by white horses
명사 과거분사의 마디
과거분사의 마디 drawn by white horses가 coaches를 수식합니다.
지금처럼 분사가 전치사구(by white horses)를 데려오는 경우, 분사의 마디는 명사의 뒤에서 명사를 수식합니다.
draw는 ‘…을 잡아당기다, 끌어당기다’라는 뜻입니다.
수식을 받는 명사인 마차가 (무엇을) 끌어당기는 것이 아니라 끌어당겨지는 것이지요?
따라서 두 단어 coaches와 draw는 수동의 관계입니다.
이 경우 과거분사 drawn를 씁니다. * draw- drew- drawn
→ coaches drawn by white horses
마차들/ 흰 말들에 의해 이끌리는
5. 흰 말들/ 흰 쥐들로부터 변형된
white horses transformed from white mice
* 명사의 뒤에서 명사를 수식하는 과거분사
→ white horses transformed from white mice
명사 과거분사의 마디
과거분사의 마디 transformed from white mice가 white horses를 수식합니다.
지금처럼 분사가 전치사구(from white mice)를 데려오는 경우, 분사의 마디는 명사의 뒤에서 명사를 수식합니다.
transform은 ‘…을 변형시키다’라는 뜻입니다.
수식을 받는 명사인 흰 말들이 (무엇을) 변형시키는 것이 아니라 (흰 쥐에서) 변형되는 것이지요?
따라서 두 단어 white horses와 transform은 수동의 관계입니다.
이 경우 과거분사 transformed를 씁니다.
→ white horses transformed from white mice
흰 말들/ 흰 쥐들로부터 변형된
6. 동화 속 이야기들은/ 개구리들로 가득 차 있다/ 왕자로 변하는/ 혹은 호박(으로)/ 마차로 변하는/ 흰 말들에 의해 이끌리는 (마차)/ 흰 쥐들로부터 변형된 (흰 말들)
Fairy stories are filled with frogs turning into princes, or pumpkins turning into coaches drawn by white horses transformed from white mice.
* 등위접속사 (or)
Fairy stories are filled with frogs ... + Fairy stories are filled with pumpkins ...
= Fairy stories are filled with frogs ... , or pumpkins ...
등위접속사 or이 두 개의 명사를 대등하게 연결하고 있습니다.
마무리:
동화 속 이야기들은 개구리가 왕자로 변하는 것이나 호박이 흰 쥐로부터 변형된 흰 말이 이끄는 마차로 변하는 것으로 가득 차 있다.
Fairy stories are filled with frogs turning into princes, or pumpkins turning into coaches drawn by white horses transformed from white mice. - The Ancestor's Tale
'두 줄 한 문장' 카테고리의 다른 글
갈릴레오 망원경: to 부정사의 형용사적 용법 (명사 수식) (0) | 2022.02.11 |
---|---|
계속 밀고 나간다면: 조건의 부사절 (0) | 2021.05.04 |
입양되었다는 말을: 과거 완료 수동 (0) | 2021.04.30 |
턱을 경직시킨 채: 독립 분사구문 (0) | 2021.04.29 |
몹시 슬퍼할 운명에 놓였다: be to 부정사 (0) | 2021.04.28 |