부분에서 전체로 (From Parts To Whole)
2형식의 도치 문장입니다.
* 기본 단어:
deep-rooted 뿌리 깊은/ top-down 상명하달식의/ Confucian 유교의/ ethic 윤리/ subordinate 하급자, 부하/ speak out (~에 반대하는 뜻을) 공개적으로 말하다/ disgrace 불명예, 치욕/ fake 꾸며내다, 조작하다
1. 상명하달식의 유교 윤리가 너무나 뿌리 깊다.
a top-down Confucian ethic was so deep-rooted
주어(a ~ ethic), 동사(was), 보어(deep-rooted)의 2형식 문장입니다.
주격보어 자리에 형용사가 있습니다.
이제 이 문장을 도치해볼까요?
2. So deep-rooted was a top-down Confucian ethic
2형식 문장의 도치는 주격보어가 문장의 맨 앞으로 나오면서 시작됩니다.
‘주격보어+V+S~'의 어순이지요.
주격보어(so deep-rooted)+V(was)+S(a ~ ethic) ~
다른 예를 볼까요?
I was so accustomed to his invariable success that S+V~ .
(나는 그의 변함없는 성공에 너무나 익숙해서 (결과적으로) ~했다.)
→ So accustomed was I to his invariable success that S+V~ .
* ‘주격보어(So accustomed)+V(was)+S(I)’의 2형식 도치구문입니다.
Carbohydrates and fats are so cheap that S+V~ .
(탄수화물과 지방은 너무 싸서 (결과적으로) ~하다.)
→ So cheap are carbohydrates and fats that S+V~ .
* ‘주격보어(So cheap)+동사(are)+주어(carbohydrates~)’의 2형식 도치구문입니다.
3. 상명하달식의 유교 윤리가 너무나 뿌리 깊어서 (결과적으로) ~하다.
So deep-rooted was a top-down Confucian ethic that S+V~
that은?
결과를 나타내는 부사절의 접속사입니다.
* so 형용사/ 부사 that S+V~ : 너무 ~해서 (결과적으로)~하다
They were so dear to their owners' hearts that they couldn't be thrown away.
(그것들은 주인의 마음에 너무나 소중해서 버려질 수 없는 물건들이었다. - Time)
The streams are so low that they cannot supply the normal demands of farmers.
(강의 흐름이 너무 낮아서 농부들의 정상적인 수요에 응할 수가 없다.)
이제 이 문장의 부사절 자리를 채워봅니다.
4. (결과적으로) 그의 하위 연구원들은 그의 불명예에 대해 공개적으로 말할 수 없었다.
that his subordinates couldn't speak out about his disgrace
5. 그가 자신의 (연구) 결과물들을 속였을 때
when he faked his results
마무리입니다.
상명하달식의 유교 윤리가 너무 깊이 뿌리박혀 있어서 그의 하위 연구원들은 그가 자신의 연구 결과물들을 속였을 때 그 불명예에 대해 공개적으로 말할 수가 없었다.
So deep-rooted was a top-down Confucian ethic that his subordinates couldn't speak out about his disgrace when he faked his results.
'두 줄 한 문장' 카테고리의 다른 글
다큐멘터리, 머큐멘터리 (0) | 2016.02.01 |
---|---|
배행시간 내내 (0) | 2016.01.31 |
지시대명사 that: 스타벅스의 이름 (0) | 2016.01.22 |
대동사 does: 마치 그런 것처럼 (0) | 2016.01.21 |
no matter how: 아무리 경험 많고 능숙해도 (0) | 2016.01.21 |