부분에서 전체로 (From Parts To Whole)
분사구문과 관계대명사 what을 이용한 문장입니다.
* 기본 단어:
hardly 거의~않다/ the whole flight 비행시간 내내/ try to V ~하려고 노력하다/ figure out 이해하다
1. 그는 거의 잠을 이루지 못했다.
He hardly closed his eyes
주어(He), 동사(closed), 목적어(his eyes)의 3형식 문장입니다.
2. 배행시간 내내 그는 거의 잠을 이루지 못했다.
He hardly closed his eyes the whole flight
3. 그녀가 생각하고 느끼는 것을 이해하려고 노력하면서
He ~ , trying to figure out what she was thinking and feeling
분사구문입니다.
‘S+V~, ~ing(p.p.)’ 형태의 분사구문입니다.
이때 현재분사(~ing)나 과거분사(p.p.)는 주어와의 관계에 따라 달라집니다.
주어가 직접 하면 능동(~ing), 주어가 당하면 수동(p.p.)입니다.
‘~하면서(~ 되면서)’ 로 많이 해석합니다.
He hardly closed his eyes, trying to figure out what she was thinking and feeling.
(그녀가 생각하고 느끼는 것을 이해하려고 노력하면서, 그는 거의 잠을 이루지 못했다.)
try to는 ‘~하려고 애쓰다, 노력하다’라는 뜻입니다.
주어인 그가 (그녀의 생각을 이해하려고) 애쓰는 것이지요?
따라서 주어와 분사의 관계는 능동, 즉 현재분사(trying to~)입니다.
다른 예를 볼까요?
The prominent English physician sat, musing about ~
(그 저명한 영국인 의사는 ~에 대해 생각하면서 앉아 있었다.)
muse about은 ‘~에 대해 생각하다’라는 뜻입니다.
주어인 저명한 영국인 의사가 (~에 대해) 생각하는 것이지요?
따라서 주어와 분사의 관계는 능동, 즉 현재분사(musing)입니다.
I made room for anxieties, allowing all kinds of useless and negative thoughts ~
(나는 모든 쓸데없고 부정적인 생각들을 허용하면서, 불안함에 마음이 빼앗겼다.)
allow는 ‘~을 허락하다’라는 뜻입니다.
주어인 내가 (부정적인 생각들을) 허락하는 것이지요?
따라서 주어와 분사의 관계는 능동, 즉 현재분사(allowing)입니다.
what she was thinking and feeling은?
관계대명사 what의 마디입니다.
관계대명사 what의 마디는?
① 명사의 역할을 합니다. 따라서 주어, 목적어, 보어의 자리에 쓰입니다.
지금은 figure out의 목적어의 자리에 쓰였습니다.
② 뒤따라 나오는 마디가 불완전한 형태를 취합니다. 주어나 목적어가 없지요.
지금은 thinking and feeling의 목적어가 없습니다.
③ ‘~하는 것’으로 해석합니다.
지금은 ‘그녀가 생각하고 느끼는 것'으로 해석하지요.
다른 예를 볼까요?
What's needed are not arguments but answers.
(필요한 것은 논쟁이 아니라 해결책이다.)
관계대명사 what의 마디가 문장의 주어 자리에 있습니다.
관계대명사 what의 마디 안에 is의 주어가 없습니다. 불완전합니다.
‘필요로 되는 것’으로 해석합니다.
What I did must have become known to her.
(내가 한 것이 그녀에게 알려졌음이 틀림없다.)
관계대명사 what의 마디가 문장의 주어 자리에 있습니다.
관계대명사 what의 마디 안에 did의 목적어가 없습니다. 불완전합니다.
‘내가 한 것’으로 해석합니다.
What they really want is sun-dried tomatoes.
(그들이 정말 원하는 것은 햇볕에 말린 토마토다.)
관계대명사 what의 마디가 문장의 주어 자리에 있습니다.
관계대명사 what의 마디 안에 want의 목적어가 없습니다. 불완전합니다.
‘그들이 정말 원하는 것’으로 해석합니다.
마무리입니다.
그는 배행시간 내내 그녀가 생각하고 느끼는 것을 이해하려고 애쓰면서 거의 잠을 이루지 못했다.
He hardly closed his eyes the whole flight, trying to figure out what she was thinking and feeling.
이 문장의 관련문법입니다.
'두 줄 한 문장' 카테고리의 다른 글
독립 분사구문: 그의 두 손은 경련으로 (0) | 2016.02.01 |
---|---|
다큐멘터리, 머큐멘터리 (0) | 2016.02.01 |
유교 윤리가 너무 깊이 뿌리박혀 (0) | 2016.01.25 |
지시대명사 that: 스타벅스의 이름 (0) | 2016.01.22 |
대동사 does: 마치 그런 것처럼 (0) | 2016.01.21 |