부분에서 전체로 (From Parts To Whole)
관계대명사의 마디 안에 삽입구가 들어가는 형태입니다.
* 기본 단어:
president 대통령/ require 요구하다/ Congress 의회/ approve 승인하다/ tax cut 세금 감면/ big business 대기업/ boost 신장시키다/ boost the economy 경기를 부양하다
1. 대통령은 의회가 세금 감면을 승인할 것을 요구했다.
The President required Congress to approve tax cut
주어, 동사(required), 목적어(Congress), 목적 보어(to approve~)의 5형식 문장입니다.
목적보어는 목적어에 대한 설명입니다.
목적어가 목적보어를 행하는 것이지요.
지금처럼 목적어인 의회가 세금 감면을 승인하는 것입니다.
* require A to V: A가 V하는 것을 승인하다
목적보어의 자리에 to 부정사가 쓰였지요?
→ S+ V+ O+ to 부정사
이렇게 목적보어 자리에 to 부정사를 쓰는 동사들은 대체로 정해져 있습니다.
여기에는 expect, want, ask, advise, get, tell, allow, prepare, require, persuade, order, encourage, promise, force, help, urge, cause, enable, forbid 등이 있습니다.
예를 볼까요?
I advised him to start at once.
(나는 그에게 즉시 시작하라고 충고했다.)
* advise A to V: A가 V하도록 충고하다
The chimps eventually allowed her to get close.
(침팬지들은 결국 그녀가 가까이 다가가도록 허용했다.)
* allow V to V: A가 V하도록 허용하다
The doctor told him to quit drinking and smoking.
(의사는 그에게 술과 담배를 끊으라고 말했다.)
* tell A to V: A가 V하도록 말하다
He encouraged them to share more profits with workers.
(그는 그들이 근로자들과 더 많은 이익을 공유하도록 격려했다.)
* encourage A to V: A가 V하도록 격려하다
The photograph enabled her to remember the promise with him.
(그 사진 덕분에 그녀는 그와의 약속을 기억할 수 있었다.)
* enable A to V: A가 V하도록 가능하게 하다
2. 대통령은 의회가 대기업을 위한 세금 감면을 승인할 것을 요구했다.
The President required Congress to approve tax cut for big business
3. 그것은 경기를 부양할 것이다.
, which would boost the economy
, which는?
계속적 용법의 관계대명사입니다.
would boost의 주어가 없기에 which는 주격 관계대명사입니다.
앞 문장의 일부인 ‘Congress to approve tax cut for big business’를 선행사로 받고 있습니다.
의회가 대기업을 위해 세금 감면을 승인하는 것이 경기를 부양할 것이라는 얘기입니다.
지금처럼 which는 앞 문장 전체나 그 일부를 선행사로 받을 수 있습니다.
관계대명사 앞에 콤마(,)가 있는 경우를 계속적 용법의 관계대명사라고 부릅니다.
(하지만 관계대명사 앞에 콤마(,)가 있다고 해서 반드시 계속적 용법은 아닙니다.)
보통의 관계대명사 마디는 앞에 있는 명사를 수식하는 역할을 하지만,
계속적 용법의 관계대명사 마디는 앞에 있는 명사를 수식하지 않습니다.
앞 문장과 뒤 문장을 각각의 독립된 문장으로 보며,
뒤 문장은 그것은(주격), 그것을(목적격)로 해석을 시작합니다.
예를 볼까요?
It is too huge, which could mean it is made up of mostly gas.
(너무 거대하다. 그것은 그 행성이 대부분 가스로 구성되어있다는 것을 의미할 수 있다.)
이때 which는 앞 문장 전체를 선행사로 받고 있습니다.
앞 문장과 뒤 문장을 각각의 독립된 문장으로 보며, ‘그것은(주격)’으로 해석을 시작합니다.
* huge 거대한/ is made up of ~로 구성되다
It is too huge, which could mean it has no surface for alien life to exist on.
(너무 거대하다. 그것은 그 행성에 외계 생명체가 존재할 표면이 없다는 것을 의미할 수 있다.)
이때도 which는 앞 문장 전체를 선행사로 받고 있습니다.
역시 앞 문장과 뒤 문장을 각각의 독립된 문장으로 보며, ‘그것은’으로 해석을 시작합니다.
* surface 표면/ alien life 외계 생명체
이제 관계대명사의 마디 안에 삽입구가 들어갑니다.
4. 그것은 그가 생각하기에 경기를 부양할 것이다.
, which he thought would boost the economy
he thought는?
관계대명사의 마디 안에 들어간 삽입구입니다.
① 관계대명사(which)의 바로 뒤에 ‘S+V'의 형태로만 들어갑니다.
② ‘S가 V하기에’로 해석하지요.
, which would boost the economy (그것은 경기를 부양할 것이다.)
→ , which he thought would boost the economy (그것은 그가 생각하기에 경기를 부양할 것이다.)
다른 사람들은 그렇게 생각하지 않을 수 있다는 속뜻을 품고 있습니다.
마무리입니다.
대통령은 의회가 대기업의 세금 감면을 승인할 것을 요구했다. 그것은, 그가 생각하기에, 경기를 부양할 것이다.
The President required Congress to approve tax cut for big business, which he thought would boost the economy.
이 문장의 관련문법입니다.
'두 줄 한 문장' 카테고리의 다른 글
no matter where(what): 그가 어디로 인도하든 (0) | 2016.05.29 |
---|---|
관계대명사 마디 안에 삽입구가 들어가는 형태 - 4 (0) | 2016.05.18 |
관계대명사 마디 안에 삽입구가 들어가는 형태 - 1 (0) | 2016.05.15 |
too ~ to 용법: 자신감의 위기 (0) | 2016.05.06 |
간접의문문: 왜 다시 살이 찌는지 (0) | 2016.05.02 |